各位朋友,大家好!小编整理了有关学科网2017语文的解答,顺便拓展几个相关知识点,希望能解决你的问题,我们现在开始阅读吧!
2017年全国一卷语文文言文解析
首次曝光,2017年高考语文全国卷有哪些变化 和2016年相比,2017年全国新课标语文《考试说明》在试题结构、赋分、题型、能力要求等方面都有了很大的变化,既遵循了稳定性和承继性,又体现了创新性。
年高考文言文古今异义摘抄 其后用兵,则遣从事以一少牢告庙。(《伶官传序》)从事 【今义】①做某种事情。②(按规定)处理。【古义】可以泛指一般属官。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。
(1)把酒:端起酒杯。(2)宫阙:宫殿。(3)今夕是何年:古代神话传说,天上只三日,世间已千年。古人认为天上神仙世界年月的编排与人间是不相同的。所以作者有此一问。(4)乘风归去:驾着风,回到天上去。
历年语文高考全国卷2的文言文翻译题 1994年阅读下面一段文言文,完成12-19题。 何子平世居会稽,少有志行,见称于乡曲。事母至孝。 扬州辟从事史,月俸得白米,辄货市粟麦。
全国卷高考语文一共有四道大题,第一道大题是现代文阅读,满分35分;第二道大题是古文阅读,满分同样是35分;第三道大题是基础知识部分,满分20分;第四道大题是作文,满分是60分。
【解析】试题分析:给文言文断句,首先要阅读全文,了解文意,这是断句的先决条件。
学科网语文如何翻译文言文
句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。
文言文翻译应直译为主,意译为辅 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
即直译,就是指紧扣原文,按原文的词句进行对等翻译的今译方法。对于文言文的实词、大部分虚词、活用词和通假字,一般是要直接翻译的,否则,在考查过程中是不能算作准取得翻译。例:清荣峻茂,良多趣味。
这个题实质上可称为“文言文的白话译文”,它对人物、对全文内容、对事件的分析都十分清楚明了。所以先读了此文.就相当于读了译文之后.再去看原文.事半而功倍。3.要借助原文推断词义。
基本方法:直译和意译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
互文的翻译。互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。
无忧无虑学科网
1、无忧无虑学科网会根据你的学习情况和学习目标,制定个性化的学习计划。你可以根据计划进行学习,更好地达到自己的学习目标。如何使用无忧无虑学科网 注册账号 首先,你需要在无忧无虑学科网上注册一个账号。
2、学科网这个网站非常适合语文老师备课,dha里面有很多经典的诗词和赏析,老师,可以通过这些来做ppt,这样备课很方便。
3、链接:https://pan.baidu.com/s/1znmI8mJTas01m1m03zCRfQ ?pwd=1234 提取码:1234 简介:初中语文优质资料下载,包括:试题试卷、课件、教材、视频、各大名师网校(人教、新东方)合集。
4、剩下的路我相信我会利用最短的时间来铺好它。后来,我爷爷把钩到的鱼煮给大伙们吃。我突然间,我感到这些鱼是甜甜的了。我心里想起了一句话:世上无难事;只怕有心人。只要大家努力,我相信做任何事都会成功的。
各位小伙伴们,我刚刚为大家分享了有关学科网2017语文的知识,希望对你们有所帮助。如果您还有其他相关问题需要解决,欢迎随时提出哦!